Стара версія сайту | Лист вебмайстру

Визначено критерії верховенства права: тепер українською

04 липня 2017, 13:18

Змінами до Конституції з Основного Закону вилучено принцип законності. Згадка про нього залишиться в нових процесуальних кодексах, але виключно як про складову верховенства права. Водночас розширюються дискреційні повноваження суддів, які передусім мають керуватися принципом верховенства права. Допомогти з його розумінням має документ Венеціанської комісії, прийнятий ще минулого року та днями перекладений українською.

У переддень річниці Конституції було презентовано документ Європейської комісії «За демократію через право» (Венеціанської комісії) Rule of Law Checklist, перекладений українською. Презентацію організувала програма USAID «Нове правосуддя» спільно з Радою з питань судової реформи та офісом Ради Європи в Україні.

Член Венеціанської комісії від України Сергій Головатий зазначив, що це перший переклад українською, бо оригінальний документ складено офіційними мовами комісії: англійською, французькою та російською.

До українського варіанта ввійшли, крім самого тексту, ще глосарій та коментар. Правда, там зазначено, що «цей неофіційний переклад публікується за домовленістю з Радою Європи, але відповідальність за його зміст несе виключно перекладач».
Детальніше читайте в матеріалі видання "Закон і Бізнес" тут.